mexbanner.jpg
1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6
...seguí

El vió venir el comercio libre y estbleció dos líneas: abrigos de lana y trajes para mujeres.

“Somo muy Buenos al fabricar el abrigo del invierno,” dijo.

“Espero que en ocho o diez años todo el labor barato desaparezca,” dice Escoto, cuya esposa es su social de comercio.

“Si nos preparamos para los corrientes, el labor se equilibrará.”

Las dueños de talleres se han reunido con el estado y el condado para desarrollar una estrategía para sobrevivir. No está claro que la estratgia haya salido – igual que no ha salido para fabricantes principales de Iowa.

“Tal vez los empleos desaparezian,”dice Sergio Quezada, nuestro anfitrión y el jefe del desarrollo económico para el condado. “Pero somos listos. Descubriremos una manera de ganar dinero.”

Esta fábrica singular utiliza 12 millones de yardas de tela – mucho es lana mexicana producida por los campesinos – por año. ¿Cómo se reemplace eso? Las soluciones son difícules de encontrar. Similaridades en Iowa, aunque en una escala diferente, son espeluzantes. Las similaridades entre Buena Vista y Ayotlan son chocantes: condados rurales isolados dependiendo de márgenes muy estrechas en la agricultura, tratando de hacerse algo más.

Otra industria grande es tequila. Destillerías están por todas partes en Jalisco. La casa de José Cuervo no está lejos de Ayotlan en un pueblo llamado Tequila. También cerca de Ayotlan está Don Julio Tequila que visitamos.

Agave, una planta igual que cacti que es el ingrediente en Tequila se produce en las llanuras, en las colinas, encina de los techos y en las cunetas. Se necesitan ocho a diez años para madurar. Las plantas maduradas son cortadas de mano y cargadas sobre mulas, luego a camions en los caminos para entregar. Don Julio contraeta toda su tierra de las mesas altas en Jalisco es perfecta para agave. Ésa no es una industria que desaparecerá, sobretodo como tequila crece en popularidad alrededor del mundo.

El clima y la tierra son perfectos para el maíz también. Dos cosechas son producidas el año. Nieva una vez en un siglo, la última en 1992. Cada día la temperatura está a 82 degrados con ninguna humedad. Las lluvias limpian la mañana. Sargo se come por las vacas y los credos. La tierra es negra y rica. A pesar de esto, los campesinos luchan contra la fuerza de technología y consolidación, igual que Iowa.

Los que trabajan tienen éxito. Muchos no trabajan. Pues ellos salen.

Poncho Mayorga salió y volvió.

Entra en la sala de trucos con una sonrisa grande y saludos para todo el mundo. Su pickup pequeño está estacionado afuera con la máquina para soldadura portatil que es su especialidad.

“El trabajo aquí es bueno algunoas veces, algunas veces no. Pero esto es mi casa,” Poncho dice.

Trabajó en Illinois, South Dakota y Iowa como obrero común y soldador. Poncho pasó un rato en Sheldon, y tomó unas pocas cervezas en Malarky’s Pub durante una visitas a sus amigos de Santa Rita en Storm Lake.

“Tuve demasiados problemas en los Estados Unidos porque soy mexicano,” dijo. “A demasiados americanos no les gustamos. Cualquiera el problema, dicen mexicano, mexicano, mexicano. Pero es africano, nicaragüense, salcadoreño. Trabajó en la nieve, en el calor, en el suelo para matar, en el taller de soldar. Pero demasiados americanos dicen, ‘Hey, wetback.’ Esto no es fueno. Mexicanos pueden ir a los Estados Unidos para trabajar. Esto es todo.

“En los Estados Unidos el dinero es bueno siempre. En Mexico no estamos en buen dinero. Es solamente para la gente grande.”

Los latinos en Storm Lake viven en las sombras, tenerosos, Poncho dice. Tienen miedo del jefe, del INS, del sistema. Pues se mantienen otrás y miran alredor.

Una de las personas pequeñas entra. Es Cucko, 7, cuya madre trabaja en los campos todo el día tratando de soportar a seis niños. El padre salió. No hay apoyo para los niños, no hay asistencia social, no hay pension alimentación. Solamente la bondad de hombres en la sala de trucos. Un día Cucko puede juntarse con nosotros en Iowa, si sobrevive.

seguí...
1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6
Special report/edición especial   •  Art’s story  •  El cuento de Art  •  Photos  •  The Storm Lake Times